Нейросети ТУПЫЕ! Говорили они ...

Ахаха :))

 "Нейросети ТУПЫЕ!" Говорили они

Хммм...

Форма заказа

| чат заказов

"ChatGPT. Мастер подсказок". Хит продаж OZON

ИИ-передел ниш. Не спи!
ИИ-переделниш. Не спи!

Феминитивы: FAQ с примерами названий профессий

Бесплатный курс: Основы промтинга в ChatGPT. С заданиями
Бесплатный курс с заданиями: Основы промтинга в ChatGPT
Что такое феминитивы и как их писать

Нейросети наступают:

БизнесМаркетингОбразованиеТорговляАналитикаСоцсетиМаркетплейсыПроизводстваРекламаПродажиТуризмКонсалтингРекрутингEvent-индустрияLanding PаgeИнофстатьиРечи выступленийPR-текстыSMM-контентСценарииБрошюрыКоммерческие предложенияБуклетыМаркетинг-китКорпоративные книгиЛегенды брендаВирусный контентПродающие текстыИнтервьюРадиороликиЭкспертные статьиПромостраницыТексты услугТексты "О компании"LSI-копирайтингНовости и пресс-релизыТексты автоворонокРекламный контентEmail-рассылкиКарточки товаровЦиклы сторис и рилзСтраницы товараВиральный контентЛюбые штуки, где есть буквы

Нейросети уже везде:

БизнесМаркетингОбразованиеТорговляАналитикаСоцсетиМаркетплейсыПроизводстваРекламаПродажиТуризмКонсалтингРекрутингEvent-индустрияLanding PаgeИнофстатьиРечи выступленийPR-текстыSMM-контентСценарииБрошюрыКоммерческие предложенияБуклетыМаркетинг-китКорпоративные книгиЛегенды брендаВирусный контентПродающие текстыИнтервьюРадиороликиЭкспертные статьиПромостраницыТексты услугТексты "О компании"LSI-копирайтингНовости и пресс-релизыТексты автоворонокРекламный контентEmail-рассылкиКарточки товаровЦиклы сторис и рилзСтраницы товараВиральный контентЛюбые штуки, где есть буквы

У ИИ сотни выгод

Пора за ними

Да, пожалуй ...

"Нейросети ТУПЫЕ!" Смеялись они

"Нейросети ТУПЫЕ!" Смеялись они

... в 2023

... в 2023

А теперь не смешно ))


В школьном курсе русского языка термин “феминитив” не звучит, хотя само понятие упоминается. Изучается несколько правил словообразования, связанных с подобными словами, синтаксические особенности согласования и управления.

Однако тема гораздо шире, сложнее и с каждым годом все актуальнее. Одна из причин в том, что женщины все активнее проявляют себя в общественном пространстве. Все больше профессий и видов деятельности, раньше считавшихся традиционно мужскими, осваивают представительницы прекрасного пола.

Да и привычно общие для обоих полов профессии (такие как врач, например) начинают требовать переосмысления.

Литературная норма размывается прямо на глазах. В разговорной речи и неформальном интернет-пространстве все чаще и настойчивей звучат такие слова, как например: авторка, блогерша и т.д. Это нормально: живой язык непрерывно развивается и меняется в зависимости от идущих в обществе процессов.

Но далеко не все изменения закрепляются и становятся новой литературной нормой. Нам же надо разобраться, как правильно говорить и писать здесь и сейчас, какова действующая литературная норма.

Попробуем разобраться, что же такое феминитив, как правильно образовывать, писать и употреблять такие слова.

Феминитивы – что это и зачем

Посмотрим, что значит термин феминитив.

Кстати, у него есть еще один вариант: феминатив. Возможно, даже более правильный, но сейчас употребляется гораздо реже.

Сам термин произошел от лат. femina — «женщина». 

Разберем определение феминитива, чтобы было понятно, чем такие слова отличаются от просто существительных женского рода.

Итак, наиболее общий признак:

феминитив – это имя существительное женского рода, но не любое, а:

  1. обозначающее женщин;
  2. образованное от однокоренного существительного мужского рода, обозначающего мужчин;
  3. парное к однокоренному существительному мужского рода.

Как уже было сказано выше, феминитивы могут называть профессии (большинство проблем, связанных с их бытованием в языке, лежат именно в этой области), место жительства, социальную принадлежность и др.

Примеры феминитивов:

студент – студентка; генерал – генеральша; поэт – поэтесса; москвич – москвичка; учитель – учительница; рабочий – работница; крестьянин – крестьянка и т.д.

Кстати, феминитивов не так мало, как может показаться на первый взгляд. В 2002 году даже был выпущен “Толковый словарь названий женщин” (автор Н.П. Колесников). В нем более 7000 феминитивов.

На самом же деле, феминитивов еще больше, так как часть из них относятся к “потенциальным” словам – в словарях их нет, но при правильном словообразовании носители языка понимают их смысл.

Немного истории феминитивов

Многие считают, что феминитив – это чисто современное понятие в языке, связанное с активизацией феминистского движения. Но это не так.

Разные варианты феминитивов встречаются на протяжении всей нашей истории. Они появляются и исчезают вместе с профессиями или иными состояниями женщин и теми или иными явлениями в истории.

Вопреки распространенному заблуждению чисто женских профессий или вариантов мужских, которыми занимались также и женщины, было достаточно и до начала активного вовлечения женщин в производство.

Посмотрите, например, такие пары феминитивов:

курятник – курятница (куровод); крупеник – крупеница (готовит блюда из круп и торгует ими); золотарь – золотарица (золотых дел мастер); чтец – чтица и множество других.

В конце XIX – начале XX веков, когда женщины все чаще стали получать образование и вовлекаться в профессиональные круги, такое словообразование шло очень активно.

Тогда часто и стилистически нейтрально употреблялись, например, феминитивы: лекторша, авиаторша, докторша, директриса и т.д. Сейчас они либо вовсе вышли из употребления, либо стали стилистически окрашены, чаще с разговорным или уничижительным оттенком.

В контексте:  Во-первых, во-вторых, в-третьих — как писать и где ставить запятые? Правила русского языка для перечислений

Но с развитием советского общества, где-то начиная с 20-х годов XX века, этот процесс замедлился, а то и вовсе повернулся вспять. 

Сказалось и желание самих женщин сравняться с мужчинами, а значит, и называться такими же словами, как они. Широко известен пример с Анной Ахматовой, которая хотела, чтобы ее называли “поэт”, а никак не “поэтесса”. Это слово казалось ей каким-то несерьезным и унижающим ее достоинство.

Также и бурное развитие бюрократического языка сыграло свою роль. Унифицированное название профессий удобнее и, как более употребительный и распространенный, для этого был выбран мужской вариант.

Часть женских названий осталась, часть – была вытеснена вообще или перешла в разговорную лексику.

Сейчас феминитивы с подачи активисток движения за права женщин вновь активно пытаются войти в русский язык. Этот процесс неоднозначный. Явление вызывает в общественном дискурсе активные, а порою и яростные споры.

Но в литературной норме все это пока не нашло отражения.

Как образуются феминитивы

Словообразование феминитивов происходит в подавляющем большинстве случаев от парного мужского слова с помощью суффиксов.

Таких суффиксов в русском языке порядка десяти, но наиболее продуктивны четыре: -к- (активист – активистка); -ш- (диктор – дикторша); -ниц- (ученик – ученица); -щиц- (продавец – продавщица).

Какой суффикс выбрать в каждом конкретном случае, зависит от основы парного мужского слова.

Рассмотрим, как образуются феминитивы, с каждым из этих суффиксов.

Феминитивы с суффиксом -к-

Один из самых продуктивных, потому как с его помощью образуется практически вся группа слов, называющая человека по месту жительства, национальности и религии.

Вот примеры таких феминитивов: москвич – москвичка; одессит – одесситка; японец – японка; американец – американка; протестант – протестантка и т.д.

Довольно часто, особенно в названиях национальностей, появляются дополнительные суффиксы, чтобы исключить омонимию или неблагозвучное стечение согласных.

Индиец -индианка (а не индейка); китаец – китаянка (а не китайка); грек – гречанка (а не гречка); француз – француженка и т.д.

В случае с профессиями или социальными группами суффикс -к- используется, когда основа мужского рода оканчивается на парные по глухости-звонкости согласные (часто, но не всегда).

Студент – студентка; активист – активистка; журналист – журналистка и т.д.

Среди неологизмов также довольно много слов, образованных с помощью суффикса -к-. Знаменитые: авторка, блогерка, директорка и т.д. Именно эти слова вызывают наибольшее отторжение в обществе. Кроме элементарной непривычности, здесь срабатывает и наше языковое чутье. Здесь дело в ударении: 

В русском языке суффикс -к- обычно появляется, когда ударный слог последний в слове, все другие варианты режут слух своей непривычностью. СтудЕнт – студЕнтка звучит нормально, а вот Автор – Авторка – как-то не так, даже если мы не понимаем, в чем дело.

Возможно, при частом употреблении мы привыкнем, а, может, и нет.

К суффиксу -к- есть и еще претензии при использовании в образовании феминативов. Из-за его большой распространенности в русском языке вообще у него есть и другие значения: уменьшительно-ласкательное, например.

Также он может использоваться для сокращения словосочетаний: финский нож – финка. И тогда может появиться путаница с правильным пониманием созданного таким образом феминитива.

Феминитивы с суффиксом -ш-

Хороший, продуктивный суффикс. Есть много примеров вполне нейтральных стилистически феминитивов, образованных таким образом: диктор – дикторша; кассир – кассирша; лифтер – лифтерша.

И среди неологизмов есть, например, слово “блогерша”, которое уже практически вошло в язык и позитивно воспринимается довольно большим количеством его носителей. То же самое некоторые корячие головы пытаются сделать и со словом “копирайтерша” … 

В контексте:  Запятая перед "что": когда ставится и не ставится. Правила русского языка

Но и при словообразовании с помощью суффикса -ш- есть некоторые ограничения. Кроме обозначения профессии, у него есть значение жена мужчины, занятого определенной профессией.

Например: генерал – генеральша, профессор – профессорша и т.д. Это тоже может внести непонимание в значение слова.

Также часть слов с этим суффиксом продолжают оставаться разговорными и даже могут носить уничижительный оттенок. Так до сих пор воспринимается слово “докторша”. Такова сила привычки …

Примечание:

Кстати, подобная же ситуация с суффиксом -их-. Он чаще всего используется для обозначений самки животного: зайчиха, слониха, ежиха и т.д. Но также есть и названия профессий. Среди них как стилистически нейтральные: ткачиха, повариха, портниха, так и с до сих пор не изжитым уничижительным оттенком: врачиха.

Феминитивы с суффиксами -ниц- и -щиц-

Суффикс -ниц- чаще используется при образовании от основы мужского рода, оканчивающейся на -тель или -ник. С основами, заканчивающимися на -щик, используется суффикс -щиц-.

Вот примеры феминитивов с этими суффиксами: учитель – учительница, художник – художница, банщик – банщица.

Это тоже нейтральная лексика, но, если захотите выразить признательность и восхищение учительнице, скорее, скажете “учитель”, потому что, кроме профессии, это слово ассоциируется еще и со служением. Как, впрочем, и врач.

Если феминитива к профессии нет

Что делать в этом случае? И в том случае, когда феминитив есть, но носит разговорный или уничижительный оттенок?

Собственно, ничего не делать. Не торопиться придумывать и конструировать неологизмы, а употреблять те слова, что уже есть в языке.

Некоторую проблему может представлять управление и согласование слов, называющих профессионалок-женщин словом мужского рода.

Конструкции типа “врач выписала лекарство”, “директор выступила с поздравительной речью” до сих пор считаются допустимыми только в разговорной речи, но фактически давно используются в публицистике и художественной литературе. Хотя до сих пор звучат как-то сомнительно для носителя языка. 

Еще хуже звучат словосочетания типа “известная профессор” (и они точно могут употребляться только в разговорной речи), даже для тех, кто давно забыл, что такое согласование и что при нем существительное и определяющее его прилагательное должны стоять в одинаковой грамматической форме. 

Чтобы обойти эти сложности, как вариант можно использовать конструкцию “женщина-название профессии”: женщина-врач, женщина-копирайтер и т.д. Не всегда удобно, но все же…

В принципе названия профессий все чаще начинают вести себя как слова общего рода (такие как умница, сирота и т.д.). И, если бы не взрыв феминитивного творчества, возможно, это вскоре и закрепилось бы в языке как литературная норма. 

Краткие итоги

Использовать феминитивы в любом случае придется – это важная и значимая часть лексики русского языка.

Чтобы делать это без ошибок и в границах существующий литературной нормы, достаточно соблюдать несколько несложных правил:

  • не увлекаться неологизмами – время покажет, какие из них имеют право на жизнь в языке;
  • использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям;
  • при употреблении названий профессий, не имеющих женского названия, можно с аккуратностью использовать конструкции управления, такие же, как для слов общего рода. При согласовании с прилагательным лучше все-таки пользоваться конструкцией “женщина-название профессии”.

 

Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!


Подписаться на новые комментарии или ответы
Уведомление о
guest
3 комментариев
Самые старые
Самые последние
Ольга
Ольга

Такое понятие как “феменитив” ранее мне было не знакомо. Кончено, довольно часто в устной речи людей слышатся такие слова как “врачиха” или “бухгалтерша”, что очень режет слух. Я думаю, в школьной программе нужно, хотя бы поверхностно, изучать этот вопрос. Для правильной речи, как устной, так и письменной, человеку нужно знать как правильно применять словообразование, либо же, как красиво избежать эту проблему.

Анна Орлова
Анна Орлова

И почему нам все это в школе не дают? Поверхностно, вскользь и невзначай. Да, с термином “феминитив” я знакома, конечно же, но правильно его применять не умею. К сожалению. Часто сталкиваюсь с ситуацией, когда можно было бы применить его, но не умею, боюсь допустить ошибку и “ударить в грязь лицом”, чтобы не превращать свою речь в непонятно что… Обязательно займусь теперь подробным изучением. Чувствую, что тема обширная, но тем интереснее!

Оксана
Оксана

Очень даже дают!
Правда, не даётся термин -“феминитив”, но слова, обозначающие профессии указаны в учебнике Быстровой, например, как существительные общего рода, которые в случае обозначения женщин употребляются с прилагательными мужского рода и глаголами женского:
Опытный врач Иванова прописала лекарство.
А более подробно в школе и ни к чему, хоть бы это выучили)

Хит.2025
Знать ИИ. Уметь

 

Новое в Телеграм

We have exclusive properties just for you, Leave your details and we'll talk soon.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incid idunt ut labore ellt dolore.

Наша ТОП-новинка 2024

Спасибо, письмо отправлено!

Мы обязательно ответим в ближайшее время 🔔

Узнать больше
Тяни

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: