Официально-деловая переписка имеет четкую структуру. Подпись, которая начинается с выражения «С уважением,…», определяет окончание документа. Конструкция имеет особенности написания, постановки знаков препинания.
Особенности употребления выражения
«С уважением, …» является стилистическим маркером официально-деловой переписки. При этом речема может употребляться как во внешней, так и во внутренней переписке. Допускается использовать при обращении к одному человеку и к группе лиц. Выражение актуально для следующих жанров:
- информационное письмо;
- запрос;
- пресс-релиз;
- приказ;
- распоряжение;
- служебная записка и другие.
Фразу иногда ошибочно считают исключительно признаком вежливости. Однако «с уважением, …» — стандартная форма подписи. Наличие таковой требуется правилами деловой переписки. Например, информационное письмо может иметь такой вид:
«Довожу до вашего сведения, что в период с 14.09.2022 по 28.09.2022 будет проводиться внутренняя проверка соблюдения норм пожарной безопасности.
С уважением,
Эксперт промышленной безопасности»
Выражение обычно стоит в конце. Ему предшествуют обращение, основная часть и заключение. Например, запрос может выглядеть так:
«Уважаемый Петр Маркович!
ООО «Чайный лист» заинтересовано в покупке холодильного оборудования у ОАО «Красный бархат». Просим предоставить прайс-лист и образцы продукции.С уважением,
Генеральный директор ООО «Чайный лист»
В некоторых случаях подпись находится в середине текста. Это возможно при наличии постскриптума и приложений. Приписки могут сообщать об информации, которая не имеет прямого отношения к теме основного документа:
«Информируем о необходимости погасить задолженность перед ЧТУП «Адриатика» в срок до 14.09.2022 года.
С уважением,
Заместитель директора ЧТУП «Адриатика»
P.S. Сообщаем о получении поставки оборудования.»
Важно соблюдать каноны официально-делового стиля. В распоряжениях, деловых письмах всегда должна прослеживаться четкая структура.
Знаки препинания в «С уважением…»
Вопрос постановки запятой после «С уважением» является достаточно спорным в современном русском языке. С точки зрения синтаксиса выражение является не вводной или обособленной конструкцией, поэтому не требует знаков препинания.
Дополнение становится частью неполного двусоставного предложения. Глагол, к которому относится «С уважением» пропущен, однако легко восстанавливается из контекста: «С уважением сообщаю, пишу, информирую, уведомляю я, Строков Алексей Игоревич».
Следует учитывать, что все же в деловой переписке по традиции ставится запятая после «С уважением,…». Поэтому в данном случае можно говорить о вариативности нормы. Ни пропуск, ни постановка знаков препинания не будет ошибкой.
Варианты языковой замены
Официально-деловой стиль подразумевает краткость и лаконичность. Синонимические замены также должны отвечать этому требованию. Некорректно писать «С бесконечной надеждой на долгое десятилетнее продуктивное и эффективное сотрудничество». Подходящими считаются:
- с благодарностью,
- с надеждой на сотрудничество,
- с надеждой на долгосрочное сотрудничество;
- с наилучшими пожеланиями.
Не следует употреблять выражения условно высокого стиля. Они приемлемы при переписке с руководством страны, верховными органами власти: «С почтением», «С глубоким почтением» и подобные. Стоит избегать штампов из личных писем: «С любезностью», «Искренне ваш», «С надеждой на скорую встречу».
О небанальном копирайтинге. TG-канал полевых практиков
К этой фразе все привыкли, и внимания на нее не обращают. Но когда в коротком письме из нескольких слов есть ” уважаемый” и с “уважением”, это перебор. Уж лучше написать: “Добрый день, Иван Иванович!”
Я в своей электронной почте сразу создала шаблон “С уважением,” … но не всегда понимаю, когда уместно так заканчивать разговор, а когда слишком банально или пафосно. И не устарело ли такое окончание письма? С другой стороны, эта фраза как элементарная вежливость, вдруг не поставишь, а собеседник именно на ее отсутствие обратит внимание. В общем, сложно 🙂