Почему иностранцам так трудно выучить русский язык? Хотя бы потому, что в нем есть слово «защищающихся» и местоимение «свой». Первое просто невозможно выговорить, а второе непонятно чем отличается от «мой», «ваш» и «его».
Но и у носителей бывают трудности со СВОИМ языком. В текстах часто встречаются такие ляпы: «В нашем ресторане вы отлично проведете ваше время». Как же запомнить и не путаться в этих тонкостях?
Содержание статьи:
ToggleПравильно говорить «СВОЙ»:
1.Если нечто «свое» принадлежит действующему лицу:
- Я подобрал с земли свой рюкзак (рюкзак принадлежит мне, и я сам его подбираю).
- Она забрала из химчистки свою одежду.
2. Если «свой» = «собственный»:
- Мы живем в своей квартире.
- Своя ноша не тянет.
3.Если «свой» = «отличный от вашего»:
- У меня своя точка зрения на вопрос LSI-копирайтинга.
4.Если «свой» = «близкий, но все равно не ваш»:
- Кто там? – Свои.
- Свои люди – сочтемся.
Правильно говорить «МОЙ» («ваш», «его»):
1.Когда нечто «мое» («ваше» или «его») является подлежащим:
- Мой текст нуждается в аудите.
- Его точка зрения отличается от общепринятой.
2.Если предмет разговора не принадлежит действующему или говорящему лицу:
- Отдай мне мою книгу (книга принадлежит мне, но действовать буду не я).
- Я предложил ему позвать его сестру с нами в кино (предложил я, но сестра не моя).
Местоимения “мой”, “свой”, “ваш” вообще не нужны
1.Если речь идет о частях тела:
- Она закрыла глаза.
- Он поднял руку.
Под влиянием английского языка в текстах все чаще стали попадаться излишние уточнения: «close your eyes» = «закрой твои/свои глаза». Но с точки зрения русского языка такая фраза звучит неграмотно.
И так понятно, что закрыть можно только свои глаза. Если части тела по каким-то причинам принадлежат третьим лицам, в тексте обязательно это указывается.
2.Когда местоимения лишние по смыслу.
Как это определить?
Предлагаем копирайтерам использовать метод «открытых глаз». Суть в том, что если местоимение «свой/мой/ваш» можно выбросить из предложения, и смысл фразы не изменится и не исказится, то его надо выбрасывать:
- «Проведите свой вечер в приятной компании». Понятно, что невозможно провести чей-то чужой вечер (конечно, если вы не тамада). Поэтому грамотнее будет сказать: «Проведите вечер в приятной компании!».
- «Оставьте ваш/свой номер телефона, и мы вам перезвоним». А чей еще номер можно оставить, чтобы нам перезвонили?
Носители русского языка употребляют местоимение «свой» интуитивно, не задумываясь. Мы никогда не скажем «свой рюкзак лежит на земле». Но запутаться в действующих лицах и принадлежности к ним очень легко.
И еще легче наставить в предложениях лишних местоимений, которые, несмотря на свою грамотность, будут засорять и размывать текст «водой». Добра вам!
[wpViralQuiz id=34181]

Thank you!
We will contact you soon.