Форум для копирайтеров и заказчиков ForCop
Добро пожаловать на форум позитивного профессионального общения, обучения и обмена опытом:
у нас принято только корректное доброжелательное отношение. Без агрессии и деления на ранги. Здесь все равны
Стать участником форума

Флудильня

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Panda

УПК-стиль
Команда форума
30 Май 2014
4,664
605
115
petr-panda.ru
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Начала читать столь хваленного Шугермана.....Искусство созданий рекламный посланий.........Почему я его вообще не воспринимаю? Такое впечатление что не на русском, а китайском написано. Пойду искать что-то другое.
 

Dasheri

Света
12 Янв 2015
415
1
0
39
Крым, Россия
Панда написал(а):
Случайно открыл, что 2-3 душа в течение рабочего дня неимоверно повышают производительность. Прикольный баг:)
Тоже замечаю такое за собой) Вода забирает всю плохую энергетику и снимает усталость. Кстати, даже после простого мытья посуды это ощущается, тут наверное имеет значение сам контакт с водой.
 

Kashchey

Копирайтер
17 Дек 2014
1,097
37
0
34
г. Выборг
Dasheri написал(а):
имеет значение сам контакт с водой.
Нужна ванна с подогревом, подставка под водонепроницаемый ноутбук... релакс и работа ::)
 

Алена Толчина

Участник
31 Июл 2015
1,078
11
0
Сибирь-матушка
У нас тоже с утра шел. Но не первый, первый в воскресенье был, много-много) Не люблю такое время, слякоть, пасмурно...хочется в спячку залечь. Душ, чай, кофе - ничего не помогает.
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Алена Толчина написал(а):
Не люблю такое время, слякоть, пасмурно
Я с одной стороны люблю такую погоду - работы на улице мало, можно копирайтить, особо не переживая за то что где-то не успела убрать..........А муж так вообще обожает такую погоду: любит натопить печку, включить телевизор и спать)))))))
 

Вера Нансен

Участник
20 Апр 2015
722
5
0
Ну и правильно, я бы тоже спала целый день, если бы зовущая труба не мешала. :)
 

Panda

УПК-стиль
Команда форума
30 Май 2014
4,664
605
115
petr-panda.ru
Оля написал(а):
Такое впечатление что не на русском, а китайском написано
Вообще Шугерман очень просто пишет, попробуйте вернуться к нему при другом настрое или когда ничего не будет отвлекать внимание
 
3 Май 2015
1,676
15
0
Оля написал(а):
Такое впечатление что не на русском, а китайском написано.
Может и правда перевод не айс). Просто у Вас, наверно, потребности нет в тех правилах, что он дает. А когда "в самую точку" по текущей работе, как-то жадно поглощаешь, не глядя на стиль перевода.
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Панда написал(а):
попробуйте вернуться к нему при другом настрое
Обязательно попробую............ Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Ой...Забыла похвастаться. Сегодня мне пришел первый урок от Главвреда - знакомство и информационным стилем.....Вот это мне нравится.
 

Enza

Участник
20 Июн 2015
603
2
0
Оля написал(а):
Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
Божемой...а мне наоброт кажется, что проще некуда. Может перевод?
 

Panda

УПК-стиль
Команда форума
30 Май 2014
4,664
605
115
petr-panda.ru
Enza написал(а):
Может перевод?
Или в оригинале?) Я тут недавно взялся инструкцию к пылесосу читать, и тоже такое ощущение, что по-китайски написано. Вгляделся, и точно- по-китайски!
 

Kashchey

Копирайтер
17 Дек 2014
1,097
37
0
34
г. Выборг
Панда написал(а):
Я тут недавно взялся инструкцию к пылесосу читать,
Сначала надо сломать пылесос, а потом читать инструкцию. Просто подход неверный ;)
 

Dasheri

Света
12 Янв 2015
415
1
0
39
Крым, Россия
Enza написал(а):
Оля написал(а):
Мне в свое время Джек Лондон с трудом давался читать. Никак не могла сообразить что да к чему.....Это тот же случай.
Божемой...а мне наоброт кажется, что проще некуда. Может перевод?
Прямо соли на рану насыпали)) Я буквально на прошлой неделе читала Лондона "Маленькую хозяйку большого дома", невозможно было читать - перевод ужасен, ужасен. Куча орфографических и грамматических ошибок ("подготовляя", "помнил оБ них" и даже какой-то странный и загадочный пеон, объяснения которому я не нашла даже в интернете :-X) и такие пунктуационные милости, как точка посреди предложения. которое еще не закончилось и не собиралось заканчиваться))) Я рвала и метала, искала книги с другим переводом, но находила лишь с еще более плоским и даже с целыми кусками пропущенного текста)) я так и не дочитала эту книгу. В отместку переводчикам.
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Кому что болит........... А так правильно прятать ссылки под анкор, если анкор и ссылка одинаковы? <a href="http://www.uls-global.ru/logisticheskie-uslugi/dostavka-evropa/">http://www.uls-global.ru/logisticheskie-uslugi/dostavka-evropa/</a>
 

Оля

Участник
29 Авг 2015
1,633
7
0
Все!!!!!!!!!!!!!!!!! Получилось!!!!!!!!!!!! Какая же я умничка (второй день учусь прятать ссылки по анкор) :D
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.