Форум для копирайтеров переехал на PANDEON
Профессиональная соцсеть Pandeon.pro : Обучение. Общение без агрессии. Челленджи и многое другое
Pandeon

Есть ли у филологов и журналистов какие-то преимущества в копирайтинге?

Ольга Светлова

Участник
26 Дек 2015
50
0
0
48
Nujaim написал(а):
она не знает слова СЕО. Оказывается, их этому не учат.
:))))) Зато они знаю много других слов, которых не знают остальные. Фишка в том, что с образованием вообще, а с филологическим тем более, очень легко с ходу разобраться, что обозначает любое слово, в том числе и "СЕО".

Все очень индивидуально, как и в любой профессии. Если человек с головой и способностями, то ему уж никак не помешает филологическое образование. А если головы нет, то никакое образование не спасет. Поэтому все конкретные примеры доказывают только одно: горе-филологи - это просто горе-филологи. Они так же горестно будут и по прямому профилю работать. Таких, особенно сейчас, вообще не мало. НА филфаках такой недобор, что берут всех без разбору. Не прошел никуда - взяли на филфак. У нас из 4 групп две остались русскими укомплектованы, остальные - китайцами. Это о чем-то говорит.
Еще хочу возразит по поводу того, что копирайтер - это продажник в первую очередь. Продажность - очень узкий сегмент. Я, например, специализируюсь на тематических статьях на гуманитарную тематику. И в этой сфере ценится и подача материала, и смыслы, и красота языка. Второе направление - описание готовых работ фирмы по дизайну интерьеров. Специальность культурология и практические знания в области дизайна + умение красиво описать сделанное - пригождаются.
 

S c o r p i o

Участник
28 Дек 2015
1,315
5
0
Училась на журфаке. Работала в одной конторе журналистом-аналитиком. Работа была однотипная, но интересная.
Сейчас пытаюсь освоиться в копирайтинге. И насчет пользы\не пользы образования у меня двоякое чувство.
Польза:
- пригодились навыки поиска информации;
- легко пишутся разнообразные обзоры и аналитика, вне зависимости от тематической направленности.
Не польза:
- чаще всего грамотные, с точки зрения построения, тексты не нужны заказчику (или мне такие заки попадаются?);
- много бесполезных знаний, но нет необходимых (учусь писать продающие, оптимизированные и т. д.).
Это так, навскидку. Наверно можно еще много за и против найти. Но нет времени. Пошла писать очередной (мать его нехорошую, пресс-релиз...).
 

Леонид Мелихов

Участник
30 Мар 2015
949
11
0
34
Думаю, что нет. Нет никакого преимущества.

Потому что копирайтер - это прежде всего продавец. Продавец прямо (продающие тексты) или косвенно (рекламные тексты, пресс-релизы, информационные статьи).

Филология и журналистка к продажам не имеют отношения. Так что увы)
 
25 Апр 2015
54
1
0
Для копирайтера преимуществ мало. Гораздо полезнее обогатить свои знания в области системной аналитики, которая воспитывает аналитическое мышление, учит строить логические цепочки, механизмы взаимодействия, дает понимание организации бизнес-процессов.

Для райтера же фил/жур.фак, безусловно, важен.
 

Леонид Мелихов

Участник
30 Мар 2015
949
11
0
34
S c o r p i o написал(а):
чаще всего грамотные, с точки зрения построения, тексты не нужны заказчику (или мне такие заки попадаются?)
Если заказчик ценит свой проект и понимает, что такое профессионализм, то он ценит эффективные тексты, то есть такие, которые решают поставленную задачу. Продающие - продают, пресс-релизы сообщают новость и так далее.

Если заказчик мало смыслит в том деле, которым занимается (а это не редкость), то он оценивает текст "мне нравится/мне не нравится", не понимаю, что текст должен нравится или не нравится не ему, а целевой аудитории проекта.
 

S c o r p i o

Участник
28 Дек 2015
1,315
5
0
Согласна.
Но в настоящее время у меня нет возможности (мат. трудности) отбирать заказчиков.
Вот и приходится работать по принципу: "кто больше заплатит".
Я не жалуюсь, просто иногда коробят некоторые правки заков.
 
3 Май 2015
1,676
15
0
Дмитрий Коротич написал(а):
Для райтера же фил/жур.фак, безусловно, важен.
И все равно есть нечто, что у филолога или есть, или нет. Талант, м. б.:) Сразу видно, есть нечто или нету - деревянный текст. Или умеет писать человек, или нет. Минкин, кажется, вообще ничего не окончил. С журналистами с дипломом проще - им на экзаменах надо творческую работу сдавать, те, кто просто не умеет писать, от природы, отсеятся на начальном этапе. С филологами, не чувствующими тонкости языка, сталкивалась сама.
 

Леонид Мелихов

Участник
30 Мар 2015
949
11
0
34
S c o r p i o написал(а):
Вот и приходится работать по принципу: "кто больше заплатит".
Такая ситуация у подавляющего большинства авторов, я думаю. У меня тоже)

Что касается коробящих правок текста, то текст можно отстаивать) Возможность настоять на своём варианте текста зависит от авторитетности автора в глазах заказчика, от того, насколько заказчик вообще готов прислушиваться к чужому мнению, от аргументации.

У меня недавно был случай - отправил текст с приличным заголовком. Заказчик заголовок обрезал, оставил только название услуги. Я настоял, чтобы заказчик вернул мой заголовок. Аргументировал тем, что заголовок очень важен и от него зависит, будут ли читать текст.
 

Ольга Светлова

Участник
26 Дек 2015
50
0
0
48
Леонид написал(а):
он ценит эффективные тексты, то есть такие, которые решают поставленную задачу.
Я думаю, что умные заказчики понимают, как важно публиковать на сайте интересные, информативные, честные материалы. Эти материалы заставляют пользователей становиться постоянными читателями, заносить сайт в закладки, оставаться на каждой странице долгое время, убеждаться, что владельцы сайта - не кто попало, а люди действительно понимающие в своем деле и т.п. Все эти тексты работают на продажу, но опосредованно: через умение заинтересовать, привлечь внимание, убедить в компетентности, создать имидж и т.п.
 

Enza

Участник
20 Июн 2015
603
2
0
Надежда Лебедева написал(а):
Талант, м. б. Сразу видно, есть нечто или нету - деревянный текст. Или умеет писать человек, или нет.
Журналисты и филологи проходят экзамены. Значит, у них по определению есть талант. А другим его наличие еще доказать надо)
 
3 Май 2015
1,676
15
0
Enza написал(а):
Журналисты и филологи проходят экзамены
Только вторые творческих экзаменов не проходят, и чтоб оценить творческое начало нужно самому быть с этим "м.б.")

Леонид написал(а):
надо сначала объяснить
Леонид, ну тоже ведь: представьте, что Вы заказываете текст, представляете, примерно , чего хотите. И тут Вам начинают объяснять, чего надо хотеть. В разумных пределах, конечно, можно сказать и очень мягко, но масштабно в роли заказчика меня б напрягло, например. :) Кто кому ТЗ составляет?!
 

Ольга Светлова

Участник
26 Дек 2015
50
0
0
48
Надежда Лебедева написал(а):
И тут Вам начинают объяснять, чего надо хотеть.
Адекватные клиенты именно не против, напротив, консультируются. Если перекупщик - то да. Ему зачем с вами рассуждать, когда ему надо заработать и все. У него уже есть заказ - ему больше ничего не надо. А если мы работаем с клиентом-владельцем бизнеса напрямую, то откуда он знает, как надо? Такие клиенты как раз консультируются и по поводу, какой текст надо, куда, как, сколько знаков лучше, какие ключи и надо ли и т.п. Им главное - чтоб работало. И мы сотрудничаем, потому что работает. Правда, конечно, я считаю, что по чесноку такая работа - это не чистый копирайт и стоит на порядок дороже. Должна стоить. Но с такими клиентами, которые палки в колеса не вставляют, всем довольны - только чтоб работало и было в итоге классно, - так приятно, что и мелочиться не хочется.
 

SobolevSergey

Участник
19 Янв 2016
424
12
18
Леонид написал(а):
Не думаю, что филологическое образование или журналистское даёт преимущества. Мы продавцы, а не изобретатели красивых выражений. Которые часто только вредят.
"Мы продавцы, а не изобретатели красивых выражений".
Леонид, вы вот вроде бы юрист? А юристы даже специально логику в своих универах учат, чтобы точно выражаться. Вы вот понимаете, что это предложение можно понять двояко? Что мы "продавцы красивых выражений", а не их изобретатели. И что мы продавцы (просто), а не изобретатели красивых выражений. :)

Юрист должен быть в ответе за каждую свою запятую и за каждый свой побочный неучтенный смысл.
Добавлено: [time]1454692096[/time]
Леонид написал(а):
Филология и журналистка к продажам не имеют отношения. Так что увы)
К продажам — может и не имеют, а вот к копирайтингу — очень даже. Нет, не обобщенные отвлеченные "филология и журналистика". А просто умение более-менее грамотно и адекватно выражать свои мысли на бумаге/экране монитора. Способствует ли этому филологическое образование? А почему бы и нет, собственно говоря?.. В любом случае, помехой явно не станет.

Добавлено: [time]1454692239[/time]
Ольга Светлова написал(а):
Еще хочу возразит по поводу того, что копирайтер - это продажник в первую очередь. Продажность - очень узкий сегмент. Я, например, специализируюсь на тематических статьях на гуманитарную тематику. И в этой сфере ценится и подача материала, и смыслы, и красота языка.
Полностью согласен.
 

Dedka

Участник
18 Мар 2016
4
1
0
Диплом филолога или журналиста это подтверждение того, что ты умеешь писать грамотно, не путаешь сакральные одеть/надеть, тся/ться и даже можешь написать связный текст. По сути, он очень выручает во время первых шагов на стезе копирайтера, когда только начинаешь писать для знакомых и знакомых знакомых. Даже позже, когда обзаведешься хорошим портфолио, диплом журналиста помогает получить определенные плюшки:)
P.S.: когда приходит ТЗ на суровый технический текст, а ты абсолютный гуманитарий, то вряд ли поможет вообще что-либо380()
 

S c o r p i o

Участник
28 Дек 2015
1,315
5
0
Dedka написал(а):
когда приходит ТЗ на суровый технический текст, а ты абсолютный гуманитарий, то вряд ли поможет вообще что-либо
поможет умение погружаться в тему, способность анализировать и вычленять главное, умение найти достоверный и доступный для понимания источник.
 

rageinho

Начинающий копирайтер
23 Июл 2015
8
0
0
32
Днепропетровск
Думаю, что преимущества, определенно, есть. Но они не такие глобальные, как хотелось бы этого самим филологам и журналистам.

Взять, к примеру, наши любимые (нет) биржи контента. Там каждый второй кичится своим образованием филолога и/или журналиста, по дефолту занося этот факт в так называемый "почему_я_лучше_чем_другие"-список. Возможно, большинство таких авторов - пахари и огромные талантищи, но из каждого правила существуют исключения (испытано на собственной шкуре, заказывал тексты у филологов).

Так что, повторюсь, да. Теоретические преимущества в грамотности, практические познания в каноническом оформлении текста есть. Но "чувствовать" контент и выдавать сверхкачественный материал может абсолютно любой желающий.
 

rageinho

Начинающий копирайтер
23 Июл 2015
8
0
0
32
Днепропетровск
спорное утверждение
При должном упорстве и старании это все более чем реально. И да, действительно для каждого. Правильная теория, до черта практики - здесь, позволю себе предположить, всё то же самое, что и во многих отраслях.
 

AwayJovi

Участник
25 Сен 2016
76
3
0
Мне кажется, что всё же возможность как-то прочувствовать текст на себе дана не всем филологам и журналистам. Да, безусловно, большинство из них действительно умеют писать тексты, делают это грамотно и достаточно профессионально. Но копирайтер также должен уметь затронуть что-то в душе ЦА.
Поэтому я больше склоняюсь к мысли, что даже если преимущество какое-то и есть, то скорее у журналистов, чем у филологов.