Форум для копирайтеров переехал на PANDEON
Профессиональная соцсеть Pandeon.pro : Обучение. Общение без агрессии. Челленджи и многое другое
Pandeon

Новость косметика: сотрудничество двух компаний

Ukka

Участник
28 Апр 2015
860
11
0
Всем добрый день!

Выкладываю на разбор новость. Оцените, пожалуйста.

Писала по официальному пресс-релизу компании. Немного сео добавила.
Цена 400 за 1 000 сим.

Собственно, это первая моя новость. Обычно я пишу информационки. Интересно знать ваше мнение о тексте.

 
4 Фев 2016
868
7
0
39
Москва
Мне нравится, хороший текст. Кроме 1. не очень нравятся два усиливающих прилагательных в заголовке - эксклюзивная линия от знаменитого дизайнера. Как-то уж очень пафосно. И "глобальное сотрудничество" - это как?
2. И еще дата создания линии держится в секрете - может, вернее будет дата выхода линии или дата выпуска линии?
3. Богатыми цветовыми гаммами - богатой цветовой гаммой.
4. Принесет ошеломляющий успех - кому принесет?
 

Ukka

Участник
28 Апр 2015
860
11
0
Спасибо за комментарии)

1. глобальное сотрудничество - большой и длительный проект, тотальный.
2. именно дата создания - имелось ввиду дата начала работы над линией одежды. Т.е. духи они уже придумали, а про одежду вскользь упомянули, типа возможно будет создана в дальнейшем.
3. про гамму - согласна, перегнула слегка палку
4. наверно лучше переделать в "результат работы...ждет ошеломляющий успех"
 
4 Фев 2016
868
7
0
39
Москва
Про дату создания - создание это процесс разработки линии одежды, растянутый во времени, может тогда лучше так и написать - дата начала работы над линией одежды? У процесса не бывает конкретной даты.
Юкка Гриценко написал(а):
"результат работы...ждет ошеломляющий успех"
Ага, так лучше.
 

Ukka

Участник
28 Апр 2015
860
11
0
Согласна, изменила на "дату начала работа над линией".
 

Larissa_G

Участник
28 Июн 2015
500
1
0
Юкка, в заголовок нужно включать краткий анонс новости. например: Эйвон совместно с Кензо Такада запускает новую линию одежды и ароматов.

Из вашего заголовка не ясно, в чем состоит новость? Нет глаголов.
 

Ukka

Участник
28 Апр 2015
860
11
0
Во всех заголовках нужны глаголы?

У меня сначала идет анонс в ленте новостей, а при нажатие на "Подробнее" открывается сам текст статьи, который выше.

Анонс:


Может добавить что-то типа "Скоро в продаже эйвон лайф бла-бла"...
 

Larissa_G

Участник
28 Июн 2015
500
1
0
Я вообще-то не журналист :D, но, рассуждая логично ::), на заголовок, намекающий на какое-то действие, пользователи кликать должны лучше. Да вы откройте любую новостную ленту и сами оцените, как составляются заголовки
Добавлено: [time]1464258325[/time]
и лучше без пассивных конструкций (не разработана, а разработали)
 

Ukka

Участник
28 Апр 2015
860
11
0
Понятно. Спасибо за комментарий.
 

Виталий

Участник
1 Сен 2014
918
33
0
К вышесказанному добавлю:

1. Я бы сделал подзаголовки похожими - так легче ориентироваться. Например: "Новая парфюмерия LIFE " и "Новая модная коллекция". Еще слово "новая" просится в заголовок.
2. "мужских и женских новинок" - смысл понятен, но мне не нравится. Хотя может это я далек от этой темы и ее терминологии.
3. Я бы убрал пассивный залог в этом месте: "будет разработана коллекция" - "AVON и KENZO разработают".

Но это все дело вкуса.
 

SobolevSergey

Участник
19 Янв 2016
424
12
18
Мне кажется, лучше богатой цветовой гаммой.

И, может быть, все же Токады, Токадой? ( http://rosenthal.nx0.ru/sections/149/ п.6 )

Ну и "по мелочам", чисто по снобизму:

... философия "Живи Красиво" – вдохновение, оптимизм, красота – сравнительно рядом однокоренные.

Дом моды прославился благодаря творческому потенциалу модельеров, создающих наряды вне времени и моды – то же.

... работает ради красоты и молодости женщин, разрабатывая ... – то же.

Вне времени и моды – просто не нравится.

И, может быть, для революционных технологий правильнее употребить глагол открывать, а не разрабатывать? (Ну, или что-то типа "... удивляя новыми революционными технологиями широкую публику".) Разрабатывать – в этом слове что-то "конвейерное", а что-нибудь революционное – вещь по определению штучная, эвристичная, не потоковая.
 

Алена Толчина

Участник
31 Июл 2015
1,078
11
0
Сибирь-матушка
Я бы немного переструктурировала первый абзац:

Парфюмерные композиции, созданные в сотрудничестве ....имена компаньонов.... уже созданы и запущены в производство. Далее - разъясняем, и тут уже все оставшиеся предложения абзаца - о чем и когда компания объявила, когда выход и т.д.

Принцип "перевернутой пирамиды" - цепляем внимание самым интересным, затем начинаем объяснять. Начало "компания объявила..." больше свойственно пресс-релизу все-таки.
Добавлено: [time]1464342215[/time]
И да, в заголовках новостей приветствуются глаголы. Причем или в прошедшем времени (если речь о произошедшем событии), либо в будущем - компания разработала или ... выведут на рынок, планируют выпустить в продажу... Настоящее как-то не принято использовать. Заголовок длинноват, эксклюзивный и знаменитый вместе не надо.

Остальное - все хорошо, по-моему.