Здравствуйте. Приступим, помолясь.
1. "Компания №1 в России по передовым технологиям". Вспомнилась визитка знакомой, торговавшей косметикой Орифлейм. Там было написано "Ф.И. Консультант по красоте". Не хочу лезть в учебники, но сама эта конструкция с "по" скорее всего калька, заимствование из какого-нибудь английского маркетингового жаргона, прокравшееся в русский язык в 90-х. Может быть, многие со мной не согласятся, но только из-за этой фразы я бы у компании не купил ничего. Считаю, что по-русски так не говорят. Я бы сказал (к примеру): Российская компания №1 в области...." А так - от фразы за километр разит дистрибьюторами, впаривающими пенсионерам хлам с доставкой на дом и золотозубыми тетками из агентства недвижимости (символ навязываемых услуг). По-моему, это совершенно четкий сигнал: "Ахтунг!" "Меня обманывают!".
2. Заголовок "Максимум технологий" не соответствует содержанию абзаца. И сам заголовок... "Максимум технологий" это что? Самый большой набор технологий? А может, максимальное развитие нескольких применяемых технологий? Звучит звонко, а понимай как хочешь. Опять дистрибьюторы где-то рядом.
3. "В нашу команду мы собрали только специалистов". Ну не говорят так! Похоже на то, что в корзину собирали, а не в команду. Скорее " В нашей команде собраны, отобраны... и т.д. "... только специалистов". Хм.. Да нешто дилетантов кто собирает? То, что в серьезной компании работают специалисты презюмируется, а не преподносится как достижение. А вот какие специалисты - надо было похвалить..
4. "...компания выросла до 80 сотрудников". Полагаю, что если ВЫросла, то из чего-то, например, из меньшей компании, коротких штанишек и т.д. А если ДО 80 сотрудников, то, в таком случае, ДОросла. Легкое такое несогласование. Да и единицы измерения роста, так сказать, у компаний другие. Компания растет филиалами, представительствами и т.д. Сотрудниками растет штат, численность и т.п.
5. "То, чего вы захотите.... " Вопрос "ЧЕГО бы вы хотели?" обычно задают, предлагая выбрать одно блюдо (услугу) из нескольких. Когда спрашивают о вещи, которую адресат вопроса хотел бы получить во владение, пользование и т.п, говорят "ЧТО ты хочешь?" Опять легкое несогласование. Вопрос об одном, ответ о другом. Даже если вершиной развития компании завтра станет услуга по размещению фотопортрета любимой бабушки на заднем кармане брюк, то в рекламе компания ,скорее всего, будет предлагать не размещение как таковое, а вещь с портретом. Те. не будут спрашивать, "хотите ли вы (чего) размещения?", будут спрашивать, хотите "ли вы получить (что) брюки с портретом?" Слово "ЧТО" в данном случае более емкое, может подразумевать и то и это. Отсюда правильная формулировка. "То, ЧТО вы захотите завтра, есть у нас уже сегодня".
6. "Работы, которые затрагивают душу, обойдутся вам не дороже, чем хороший торт.")))))). Этакое сопоставление низменного и возвышеннного, бренного и вечного. По замыслу автора, представитель ЦА, направляясь в место, где мочат террористов, должен задуматься... И пожалеть о том, что по цене съеденного вчера торта, который вот-вот... он ведь мог приобрести нечто не столь мимолетное)))). Нет, на самом деле, без всякого ерничанья, фраза мне ОЧЕНЬ понравилась. Я, конечно, не читаю подобные тексты в повседневной жизни, но по-моему свежо и необычно. 5 баллов.