Здравствуйте.
1. Не видел ТЗ, но первое, что бросается в глаза - озаглавленные разделы между собой не связаны. Любой можно из текста удалить или поменять местами с другим абсолютно безболезненно. Даже намека на "скользкую горку" нет. Это не ответы на последовательно возникающие вопросы читателя, а перенасыщенные и оттого трудно перевариваемые информационные блоки.
2. "...для проживания". Если это не ключ, то словосочетание лишнее. Понятно ведь, для чего дома. Или контора еще и на "сараях для хранения" бизнес делает?
3. "Хотите построить?" Раздел формулирует некий запрос, но не указывает путь решения проблемы, а начинает сначала хвалить компанию, и под конец предлагает не построить и даже не проконсультироваться, а всего лишь задуматься над тем, не нужна ли читателю консультация.
4. "Свыше 11 лет". После "свыше..", принято называть круглое число. Впечатление такое, что каждый год существования конторы - огромное достижение. Попахивает обычным коммерческим очковтирательством.
5. "Клееный брус заключает...". Предложение взялось ниоткуда. Читателя к нему не подвели, не ввели в тему. Хотя бы от общего (о деревянных домах) к частному - к конкретному материалу. Слово "гибок" в данном предложении неуместно. Стоит говорить об универсальности, технологичности и т.п. Что такое гибкость в использовании? Бывает и жесткость в использовании? Или речь о бейсбольной бите?
6. "...высокопористый". Может, я и дуб в стройматериалах, но дерево - материал НЕ пористый. Совсем. Модераторы ЕТХТ называют такие вещи фактической ошибкой.
7. "Причиной усадки дерева является его пористость, которое имеет свойство впитывать и отдавать влагу из окружающей среды". Специально привел предложение полностью. Простите, но это бессмысленный набор слов.
8. "Здоровый воздухообмен..." О доме, как о живом организме это хорошо, но несколько двусмысленно. Мало ли какой еще газообмен бывает...
Полный разбор недостатков по объему будет примерно равен самому тексту, который, мне кажется, проще переписать, чем исправить. Поэтому я, как говорят преферансисты, "пас".